16ÁÖ °ÀÇ : ±³Åë·®À» ÀÌ¿ëÇÑ Áö¿ª±¸Á¶
ºÐ¼®¹ý
VI. ±³Åë·®À» ÀÌ¿ëÇÑ Áö¿ª±¸Á¶ ºÐ¼®¹ý
¼öµµ±ÇÀ» Æ÷ÇÔÇÑ Çѱ¹ÀÇ ÁÖ¿äµµ½Ã´Â °úµµÇÑ Àα¸ÀÇ ÁýÁß°ú ÁÖº¯Áö¿ªÀÇ
±â¹Ý½Ã¼³ ¹Ìºñ·Î ±â´ÉÀûÀÎ ¸é¿¡¼ ºñ±³Àû µµ½ÃÀÇ ¸é¸ð¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Â Áö¿ª°ú µµ½Ã ½Ã¼³ÀÌ
ºÎÁ·ÇÑ Àú°³¹ßÁö¿ªÀÌ °øÁ¸Çϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Áö¿ªÀûÀÎ ºÒ±ÕÇüÀ» ±Øº¹ÇÏ°í µµ½Ã°¡
¹Ù¶÷Á÷ÇÑ ¹æÇâÀ¸·Î ¼ºÀåÇϱâ À§Çؼ´Â Áö¿ª ±¸Á¶ÀÇ ÀçÆíÀÌ ¿ä±¸µÈ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¹®Á¦¸¦
ÇØ°áÇϱâ À§Çؼ´Â Àå·¡ÀÇ Áö¿ª ±¸Á¶¸¦ ¿¹ÃøÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. µû¶ó¼
Àå·¡ÀÇ Áö¿ª ±¸Á¶¸¦ ¿¹ÃøÇÏ´Â ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ç¶÷ÀÇ ÅëÇà¼ö¸¦ ºÐ¼®ÁöÇ¥·Î ÇÏ¿© Àå·¡ÀÇ
ÅëÇà¼ö¸¦ »êÃâÇϰí ÇöÀç¿Í Àå·¡ÀÇ µÎ ½ÃÁ¡¿¡ ÀÖ¾î¼ Áö¿ª °£ÀÇ ¿¬°áü°è¿Í À¯µ¿ÆÐÅÏÀ»
ÆÄ¾ÇÇϹǷΠÀå·¡ÀÇ Áö¿ª ±¸Á¶¸¦ ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
ÅëÇà¹ß»ý¿¡ ÀÇÇÑ ±³Åë¼ö¿ä¿¹Ãø°úÁ¤¿¡ ÀÖ¾î¼ ÅëÇà¸ñÀûÀÇ ºÐ·ù´Â ÅëÇà´Ü¸ðÇüÀÇ Å¸´ç¼ºÀ» ³ôÀ̴µ¥ Áß¿äÇϸç, ¶ÇÇÑ ÅëÇàÀÇ ¹èºÐ, ¼ö´Ü¼±ÅÃ, ³ë¼±¹èÁ¤ÀÇ ´Ü°è¿¡ À־µ ÇʼöÀûÀÎ ¿ä¼ÒÀÌ´Ù.
1. ÅëÇà¹ß»ý (Trip generation):
°¡. ¼·Ð
µµ½ÃÀÇ Àü Áö¿ªÀ̳ª Áö±¸ µîÁö¿¡¼ ¾î´À ½Ã°£À̳ª Á÷Àå µîÀÇ ÁÖº¯¿¡¼
ÀϾ´Â ´Ü°Å¸® À̵¿À» Á¦¿ÜÇÑ, »ç¶÷ ¶Ç´Â Â÷·®ÀÇ ÅëÇà·®À» ÅëÇà¹ß»ýÀ̶ó°í Çϰí
±× ÃÑ·®À» ÅëÇà¹ß»ý·®À̶ó°í ÇÑ´Ù. ÅëÇà¹ß»ý·®Àº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ´ë»óÁö¿ªÀÇ 1ÀÏ ÅëÇà·®À»
±âÁØÀ¸·Î »êÃâÇϴµ¥ ±× ¸ñÀû¿¡ µû¶ó¼´Â ÇÑ ´Þ ȤÀº 1³âÀ» ±âÁØÀ¸·Î ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÅëÇà¹ß»ý·®Àº
¾î´À ƯÁ¤ÇÑ µµ·Î³ª ³ë¼±¿¡ ±¹ÇѵÇÁö ¾Ê°í ±³ÅëÁÔ È¤Àº ´ë»óÁö¿ª Àüü¿¡¼ ¹ß»ýµÇ´Â
ÅëÇà·®À» ¸»ÇÑ´Ù.
ÅëÇà¹ß»ý·®Àº ÅëÇà¼Ó¼º¿¡ µû¶ó: Á÷¾÷, ¿¬·É, ¼ºº°, Â÷·®º¸À¯¿©ºÎ·Î ±¸ºÐµÇ¸ç,
ÅëÇà¸ñÀû¿¡ µû¶ó: µî±³, ÃâÅð±Ù, ¾÷¹«, ¿©°¡, Ä£±³ µîÀ¸·Î ±¸ºÐµÈ´Ù.
ÅëÇàÀ¯Ãâ (·®): ±âÁ¡ÀÌ µÇ´Â ÁÔ¿¡¼ ´Ù¸¥ Á¸À¸·Î ³ª°¡´Â ÅëÇà (ÀÏÁ¤½Ã°£ ÃÑÅëÇàÀÇ À¯Ãâ·®)
ÅëÇàÀ¯ÀÔ (·®): ´Ù¸¥ ÁÔÀ¸·Î ºÎÅÍ Á¾Á¡ÀÌ µÇ´Â ÁÔÀ¸·Î µé¾î¿À´Â
ÅëÇà (ÀÏÁ¤½Ã°£ ÃÑÅëÇàÀÇ À¯ÀÔ·®)
³ª. ÅëÇà¹ß»ý¸ðÇü
ÅëÇà¹ß»ý¸ðÇüÀº Å©°Ô »ç¶÷°ú ȹ°·Î ±¸ºÐÇϰí, ´Ù½Ã ÅëÇà´Ü¿¡¼ ÅëÇà¹æÇâ¿¡ µû¶ó ÅëÇàÀ¯ÀÔ°ú ÅëÇàÀ¯Ãâ·Î ±¸ºÐÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ À̸¦ ¾ç´ÜÀÌ ¸ðµÎ Áö¿ª ³»¿¡ ÀÖ´Â Áö¿ª ³»ÅëÇà, ¾î´À Çϳª°¡ Áö¿ª ³»¿¡ ÀÖ´Â ¿ª¿ÜÅëÇà (external trip), ¸ðµÎ°¡ ¿ª¿Ü¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼ Áö¿ªÀ» Åë°úÇÏ´Â Åë°úÅëÇà (through trip)·Î ±¸ºÐµÈ´Ù.
¹Ì±¹ÀÇ °æ¿ì Àα¸ 100¸¸ ÀÌ»óÀÇ µµ½Ã¿¡¼ ÃÑ ÅëÇà¹ß»ýÀÇ ¸ñÀûº°
±¸¼ººñ´Â Ãâ±Ù ¹× ¾÷¹«ÅëÇàÀÌ 28.9%, »ç±³ ¹× À§¶ôÀÌ 10.7%, ¹°°Ç»ç±â 6.3%, ±âŸ
14.5%, ±Í°¡ 36.9%·Î ³ªÅ¸³µ´Ù. ÀÌµé µµ½Ã¿¡ ÀÖ¾î¼ °¡Á¤±â¹ÝÅëÇàÀº º¸Åë ÃÑ ÅëÇà¹ß»ýÀÇ
80-90%¸¦ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù.
µµ½ÃÁö¿ªÀÇ ¸ñÀûÅëÇ౸¼º (ÀÓ°¿ø, P.71)
O-D Á¶»çÇ¥ (¿ø, 217)
1) Áõ°¨·ü¹ý: ÇöÀçÀÇ ÅëÇàÀ¯ÃâÀÔ·®¿¡ Àå·¡ÀÇ Àα¸, ÀÚµ¿Â÷ º¸À¯´ë¼ö
µî »çȸ°æÁ¦Àû ÁöÇ¥ÀÇ Áõ°¨·üÀ» °öÇÏ¿© Àå·¡ÀÇ ÅëÇàÀ¯ÃâÀÔ·®À» °è»êÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀº ÇØ´çÁö¿ªÀÇ
¼ºÀåÀ̳ª ¹ßÀüÀÇ Á¤µµ¿¡ µû¶ó ÅëÇà·®ÀÌ ºñ·ÊÇØ¼ Áõ°¨ÇÑ´Ù´Â ±âº»ÀüÁ¦¸¦ ¼ö¿ëÇÑ´Ù.
2) ¿ø´ÜÀ§¹ý: À¯Ãâ, À¯ÀÔÅëÇà·®°ú ÇØ´çÁö¿ªÀÇ Æ¯¼ºÀ» ³ªÅ¸³»´Â
¿©·¯ °¡Áö ÁöÇ¥ (»çȸ, °æÁ¦Àû, ÅäÁöÀÌ¿ëÀûÀÎ ÁöÇ¥)°£ÀÇ »ó°ü°ü°è¸¦ ±¸ÇÏ¿© À̰ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ
¸ñÇ¥³âµµÀÇ ÅëÇà·®À» ¿¹ÃøÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ¿ø´ÜÀ§´Â ÀÏÁ¤ÇÑ ´ÜÀ§½Ã°£ (º¸Åë 24½Ã°£)°ú
´ÜÀ§ÁöÇ¥ (´ÜÀ§Àα¸, ´ÜÀ§¸éÀû, ´ÜÀ§ÅëÇàÀÚ)¸¦ Åä´ë·Î ÇÏ¿© ÅëÇà·®À» ÃßÁ¤ÇÑ´Ù.
±¸Ã¼ÀûÀÎ °úÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
(1) ÇØ´çÁö¿ª °¢ ÁÔÀÇ ÅëÇàÀ¯ÃâÀÔ·®À» Àα¸, ÅëÇàÀα¸, ÅäÁöÀÌ¿ë¸éÀû,
°¡±¸±Ô¸ð, ½Â¿ëÂ÷º¸À¯´ë¼ö µîÀÇ ÁöÇ¥·Î ³ª´©¾î ÅëÇà¸ñÀû, ÅëÇà½Ã°£´ëº°·Î ³ª´©¾î
»êÃâÇÑ´Ù.
(2) °¢ ÁÔÀÇ ºÐ¼®°á°ú¸¦ ÇØ´çÁö¿ªÀÇ Àü ÁÔ¿¡ °ÉÃÄ ÅëÇà¸ñÀû, ÅëÇà½Ã°£´ëº°·Î
Áý°èÇÏ¿© Áö¿ªÀÇ Àüü ±³ÅëÁÔÀ» ¹Ý¿µÇÏ´Â Æò±Õ ¿ø´ÜÀ§ °ªÀ» »êÃâÇÑ´Ù.
(3) ÅäÁöÀÌ¿ë°èȹ, Àå·¡ÀÚµ¿Â÷º¸À¯´ë¼ö, Àå·¡Àα¸ µîÀÇ Àå·¡
¿¹ÃøÄ¡·ÎºÎÅÍ ÁÔÀÇ Àå·¡Àα¸, ÁÔÀÇ Àå·¡ ÅäÁöÀÌ¿ë¸éÀû, ÁÔÀÇ Àå·¡ ÀÚµ¿Â÷º¸À¯´ë¼ö
µîÀÇ ¿¹ÃøÄ¡¸¦ ±¸ÇÑ´Ù.
(4) (2)¿¡¼ ±¸ÇÑ Æò±Õ¿ø´ÜÀ§¿¡ (3)ÀÇ ÁÔÀÇ Àå·¡ ¿¹ÃøÄ¡¸¦ °öÇÏ¿©
ÅëÇà¸ñÀûº°, ½Ã°£´ëº° µîÀÇ ÅëÇà À¯ÃâÀÔ·®À» ±¸ÇÑ´Ù.
3) ȸ±ÍºÐ¼®¹ý: ÅëÇàÀ¯Ãâ, À¯ÀÔ·®°ú ÇØ´çÁö¿ªÀÇ »çȸ°æÁ¦Àû,
ÅäÁöÀÌ¿ëÀû Ư¼ºÀ» ³ªÅ¸³»´Â º¯¼ö»çÀÌÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ȸ±Í½ÄÀ» ±¸Çϰí À̽Ŀ¡
ÀÇÇØ Àå·¡ À¯Ãâ, À¯ÀÔ·®À» ÃßÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù.
4) Ä«Å×°í¸®ºÐ¼®¹ý: °¡±¸´ç ÅëÇà¹ß»ý·®°ú °°Àº Á¾¼Óº¯¼ö¸¦ ¼ÒµæÀ̳ª
ÀÚµ¿Â÷º¸À¯´ë¼ö µîÀÇ ¼³¸íº¯¼ö¿¡ ÀÇÇØ ±³Â÷ ºÐ·ù½ÃÄÑ µµÃâÇÏ´Â ´Ü¼øÇÑ ¹æ¹ýÀÌ´Ù.
2. ÅëÇà¹èºÐ (Trip distribution):
ù ´Ü°è¿¡¼ ±¸ÇØÁø ÅëÇàÀ¯ÀÔ·®°ú ÅëÇàÀ¯Ãâ·®À» ¿¬°á½ÃŰ´Â ÀÛ¾÷À¸·Î
¾î´À ÁÔ¿¡¼ À¯ÃâµÈ ÅëÇà·®À» ¸ðµç ÁÔ¿¡ ¹èºÐ½ÃŰ´Â °ÍÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Ãø ÅëÇàÀÚ°¡
¾î´À ÁÔÀ¸·Î ÅëÇàÇÒ °ÍÀΰ¡¸¦ ÃßÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé, Àå·¡ÀÇ ÅëÇàÀ¯Ãâ, À¯ÀÔ·®À»
°¢ ÁÔ½Öº°·Î ¹èºÐ½ÃŰ´Â ÀÛ¾÷ÀÌ´Ù. ÅëÇà¹èºÐÃßÁ¤¿¡¼ ÀüÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÒ °úÁ¦´Â ù°,
¾î´À ÇÑ ÁÔ (i)¿¡¼ ´Ù¸¥ ¸ðµç ÁÔÀ¸·Î ¹èºÐµÈ ÅëÇàÀÇ ÇÕÀº ÅëÇàÀ¯Ãâ°ú °°¾Æ¾ß Çϰí,
µÑ°, ¾î´À ÇÑ µµÂøÁÔ (j)¿¡ ´ëÇØ ´Ù¸¥ ¸ðµç ÁÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹èºÐµÈ ÅëÇàÀÇ ÇÕÀº ÅëÇàÀ¯ÀÔ°ú
°°¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¼Â°, ¸ðµç ÁÔ °£ÀÇ ¹èºÐµÈ ÅëÇàÀÇ ÃÑÇÕÀº Áö¿ª ÃÑÅëÇà°ú °°¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
1) ¼ºÀå·ü¹ý (Growth factor model): ±ÕÀϼºÀå·ü¹ý, Æò±Õ¼ºÀå·ü¹ý,
ÇÁ¶óŸ¹ý, ÆÛ³×½º¹ý µî 4°¡Áö°¡ ÀÖ´Ù.
2) Á߷¸𵨠(Gravity model): ¹°¸®Çп¡¼ µµÃâµÈ °³³äÀ¸·Î Àΰ£ÀÇ
°ø°£ÀûÀÎ À̵¿ÇàŰ¡ ´ºÅæÀÇ Á߷¹ýÄ¢°ú µ¿ÀÏÇÏ´Ù´Â ÀüÁ¦¿¡¼ Ãâ¹ßÇÑ´Ù. Áï µÎ Àå¼Ò °£ÀÇ
±³Åë·®±³·ù´Â µÎ Àå¼ÒÀÇ ÅäÁöÀ̿뿡 ÀÇÇÑ È°µ¿·®¿¡ ºñ·ÊÇϰí ÇÑ Àå¼Ò¿¡¼ ´Ù¸¥ Àå¼Ò·Î
ÅëÇàÇϴµ¥ µû¸¥ ÅëÇàºÒÆí¼º (½Ã°£ÀÇ °³³äÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖÀ½)¿¡ ¹Ýºñ·ÊÇÑ´Ù.
3) °£¼·±âȸ¸ðµ¨: À̸ðÇüÀº ÅëÇàÀ¯ÀÔ·®À» ±¸ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀε¥ ȸ±ÍºÐ¼®°ú
°°Àº ¸ðÇü¿¡ ÀÇÇØ ÅëÇàÀ¯ÀÔ·®À» »êÃâÇÏ·Á¸é ¿©·¯ ¼³¸íº¯¼öµéÀÌ ¼³¸í·ÂÀÌ ¾àÇϹǷÎ
ÇϳªÀÇ º¯¼öÀÎ ±âȸ·Î½á ÅëÇàÀ¯ÀÔ·®À» »êÃâÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. °¢ Ãâ¹ßÁÔ¿¡¼ ¸ñÀûÁÔ±îÁöÀÇ
±âȸ¸¦ °Å¸®, ÅëÇà½Ã°£, ÀϹÝÀûÀÎ ÅëÇàºñ¿ëÀ¸·Î ¼¿È ½ÃŲ ÈÄ ±âȸ¸¦ ¸ðµç ¸ñÀûÁÔ¿¡
°ÉÃÄ ´©Àû½ÃŰ´Â ÇÔ¼ö¸¦ µµÃâÇÑ´Ù.
3. ±³Åë¼ö´ÜÀÇ ¼±Åà (Model split)
±³Åë¼ö´Ü ºÐ´ãÀº ¿¹ÃøµÈ »ç¶÷ÅëÇàÀ» ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ ¿©·¯ ±³Åë¼ö´Ü¿¡
ºÐÇÒÇÏ´Â ´Ü°èÀÌ´Ù. ±³Åë¼ö´Ü¼±ÅøðÇüÀº ½Â¿ëÂ÷, ÅýÃ, ¹ö½º, µµº¸ µîÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â
º¸ÇàÀÚ¸¦ ¿¹ÃøÇÏ´Â ¸ðÇüÀ¸·Î ¿©·¯ °¡Áö ¸ñÀûÅëÇà¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±³Åë¼ö´Ü¼±ÅøðÇü¿¡
ÇÊ¿äÇÑ ÀÚ·á´Â ÅëÇàÀÚÀÇ »çȸ°æÁ¦Àûº¯¼ö¿Í ±³Åëºñ¿ë¿¡ °üÇÑ ½É¸®ÀûÀÎ ÇàÅÂ, °æÀï°ü°è¿¡
ÀÖ´Â ±³Åë¼ö´ÜÀÇ Æ¯¼º°ú ÇöÀçÀÇ ±³Åë¼ö´ÜºÐ´ãÆÐÅÏ µîÀÌ´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±³Åë¼ö´ÜÀ»
¼±ÅÃÇÏ´Â ¿äÀÎÀ» Àå¼ÒÀûÀΠƯ¼º°ú °³ÀÎÀûÀΠƯ¼º, ±³Åë¼ö´ÜƯ¼ºÀ¸·Î ºÐ·ùµÉ ¼ö ÀÖ´Ù
(¿ø, 246).
1) ¹ß»ý´Ü°è¿¡¼ ÇÔ²² »ç¿ë
2) ÅëÇà¹ß»ý°ú ÅëÇà¹èºÐ´Ü°è¿¡¼ »ç¿ë
3) ÅëÇà¹èºÐ´Ü°è¿¡¼ »ç¿ë
4) ÅëÇà¹èºÐ°ú ³ë¼±¹èÁ¤´Ü°è¿¡¼ »ç¿ë
4. ³ë¼±¹èÁ¤ (traffic assignment)
³ë¼±¹èÁ¤Àº ¼øÂ÷Àû ÅëÇà¼ö¿ä¿¹ÃøÀÇ ÃÖÁ¾´Ü°è·Î¼ ÀÌÀü±îÁöÀÇ °úÁ¤¿¡¼
»êÃâµÈ ÅëÇà·®À» ±³Åë½Ã¼³¿¡ ¹èÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ÅëÇà½Ã¼³¿¡ ÁÔ °£ÀÇ ÅëÇàÀ» ºÎÇϽÃŰ´Â
°ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¿©±â¿¡¼ µµ·Î¿¡ ºÎÇϵǴ °ÍÀº ÅëÇà·®ÀÌ µÈ´Ù. ¿©±â¼´Â ±³Åë¸ÁÀÇ
°¢ ±¸°£º° ÅëÇà·®°ú ±³Â÷·Î¿¡¼ÀÇ ¹æÇ⺰ ÅëÇà·®À» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
1) All or nothing ¹èÁ¤¹ý: ÅëÇàÀÚ°¡ ¾î´À ÁÔ¿¡¼ ´Ù¸¥ ÁÔÀ¸·Î
ÅëÇàÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§ ÅëÇàºñ¿ëÀÌ °¡Àå Àû°Ô µå´Â °æ·Î¸¦ ÅÃÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â ±âº»ÀûÀÎ ÀüÁ¦¸¦ ¼ö¿ëÇϰí À̸ðÇü¿¡¼´Â ÁÖ·Î ÅëÇà½Ã°£À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÃÖ¼Ò ÅëÇà½Ã°£ÀÌ °É¸®´Â °æ·Î¿¡
¸ðµç ÅëÇà·®À» ¹èÁ¤ÇÑ´Ù. Áï, ÁÔ i¿Í ÁÔ j°£¿¡ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ÀÏÁ¤ÇÑ ÅëÇà·®À» ¸î °³ÀÇ
°æ·Î Áß¿¡¼ °¡Àå »¡¸® °¥¼ö ÀÖ´Â °æ·Î¿¡ ºÎÇϽÃŰ´Â ¹æ¹ýÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
2) ¿ë·®Á¦¾à³ë¼±¹èÁ¤¹ý (capacity restraint assignment): ÀÌ ¹æ¹ýÀº
all or nothing¹æ¹ýÀ» º¸¿ÏÇϱâ À§ÇØ °³¹ßµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î °ú´ÙÇÏ°Ô Â÷·®ÀÌ ºÎ°úµÈ ¸µÅ©¸¦
ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î Á¶Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. Áï ¸µÅ©°¡ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ë·®°ú ÅëÇà¼Óµµ°¡
°í·ÁµÈ ¹èÁ¤¹æ¹ýÀÌ´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀº ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ÃʴܰŸ® ¸ÁÀ» ±¸ÃàÇÑ µÚ ÀÌ ÃִܰŸ®¸ÁÀ§¿¡
¸µÅ©º° Â÷·®´ë¼ö¸¦ ºÎ°ú½ÃŰ°í ¸µÅ©ÀÇ ¿ë·®º¸´Ù Â÷·®´ë¼ö°¡ ÃʰúµÇ¸é ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ±×
¸µÅ©ÀÇ ÅëÇà¼Óµµ¸¦ ³·Ãß¾î ±³Åë·®ÀÌ ¸ô¸®Áö ¾Êµµ·Ï Á¶Á¤ÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ¸µÅ©¿¡ ±³ÅëüÁõÀÌ
¹ß»ýµÇ¸é ±³ÅëüÁõ¼öÁØ¿¡ ÀûÇÕÇÑ ¼Óµµ¸¦ »êÃâÇÏ¿© ¼³Á¤ÇÑ´Ù.
* ÅëÇà·®¹èÁ¤ÀÇ ¸ñÀû
1) ¹èÁ¤¸ðÇü¿¡ ÀÇÇØ »êÃâµÈ ±³Åë·®Àº ÇöÀçÀÇ ½ÇÁ¦ ±³Åë·®°ú ºñ±³ÇÔÀ¸·Î½á
ÇöÀçÀÇ ±³Åë¸ÁÀÇ ¹®Á¦ Áö¿ªÀ» ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
2) ÃßÁ¤µÈ Àå·¡ÁÔ °£ ¹èºÐÅëÇà·®À» ±âÁÔ ±³Åë¸Á¿¡ ¹èºÐ½ÃÅ´À¸·Î½á ±âÁÔ ±³Åë¸Áü°è°¡ Àå·¡¿¡ ¾î¶² ¹®Á¦Á¡À» ¾ß±â ½Ãų °ÍÀΰ¡¿¡ ´ëÇÑ ¿¹ÃøÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
3) Áß, Àå±â°èȹ¸ñÇ¥³âµµÀÇ ÁÔ°£ ÅëÇà·®À» ÁßÀå±â°èȹ´ë¾È¿¡
¹èÁ¤ÇÔÀ¸·Î½á ±³Åë½Ã¼³¿¡ ´ëÇÑ °Ç¼³»ç¾÷ÀÇ ¿ì¼±¼øÀ§¸¦ Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
4) ü°èÀûÀÌ°í ¹Ýº¹ÀûÀÎ ±³Åë·®¹èÁ¤¸ðÇü¿¡ ÀÇÇØ ¿©·¯ ±³Åë´ë¾ÈÀ»
Æò°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
5) µµ·Î ¸µÅ©º° ½Ã°£´ç±³Åë·®°ú ¿ë·®ÀÇ °ü°è¸¦ ºÐ¼®ÇÏ°í ±³Â÷·ÎÀÇ
ȸÀü±³Åë·®À» »êÃâÇϴµ¥ ÀÖ¾î¼ ±âº»ÀûÀÎ ±³Åë·® ÀڷḦ Á¦°øÇÏ´Â µ¥ ÀÖ´Ù.
6) °¢Á¾±³Åëü°è°ü¸®±â¹ý (T.S.M)ÀÇ ¿µÇâÀ» »çÀü¿¡ ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö
ÀÖ´Â Åä´ë¸¦ ¸¶·ÃÇÏ´Â µ¥ ÀÖ´Ù.
VII. The Neighborhood unit formula
ÀÌ °èȹÀÇ ±âº»¿ä°ÇÀº
1) ÀÌ °èȹÀº Áö¿ªÀÇ »çÁ¤ÀÌ ¸Å¿ì ´Ù¾çÇϱ⠶§¹®¿¡ °¢ Áö¿ªÀÇ
µµ½Ã°èȹÀÇ ¹æÇâÀ̳ª ÀÏÁ¤ÇÑ ±âÁØÀ» Á¦½ÃÇÏ´Â Â÷¿ø¿¡¼ ÀÌ·ç¾î¾ß ÇÑ´Ù.
2) ÀÌ °èȹÀº µµ½Ã°èȹÀûÀÎ Â÷¿ø¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù. ±× ÀÌÀ¯´Â
°¢ ´ÜÁö°èȹÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃæºÐÇÑ ±Ô¸ðÀÇ °ø°ø½Ã¼³°èȹ, À§¶ô°ø°£, °ø°ø½Ã¼³,
ÅäÁöÀÌ¿ë, µµ·Î, ÁְŰø°£À» ´Ù·ç±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
3) ´Ù¸¥ ¿¬°ü°èȹ¿¡ ÀÇÇØ¼ °èȹÀÇ ½ÇõÀÌ ÁöüµÇÁö ¾Êµµ·Ï °èȹÀº
µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù.
The "neighborhood" fomula´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î ´ÙÀ½ÀÇ 3°¡Áö ½Ã¼³À» Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
1) ±¹¹Î Çб³,2) ¼Ò¸Å»ó, 3) °ø°øÀ§¶ô°ø°£ (public recreation
facilities) µîÀÌ´Ù. ÀÌµé ¿Ü¿¡µµ Áö¿ªÀÇ »çÁ¤¿¡ µû¶ó ¸Å¿ì ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖÀ¸³ª ÀÚµ¿Â÷
¹®¸íÀÇ ¹ß´Þ¿¡ µû¶ó µµ·ÎÀÇ ¾ÈÀüÀÌ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ¿äÀÎÀ¸·Î µîÀåÇϰí ÀÖ´Ù.
Neighborhood unit principles
The neighborhood unit essentially consists of six principles.
±×·¯³ª À̵éÀÇ principles ÀÌ ¹Ýµå½Ã °®Ãß¾î¾ß ÇÒ ¿ä°ÇÀ̶ó°í º¸±â´Â ¾î·Á¿ì¸ç, µµ½Ã°èȹ°¡°¡
Neighborhoods¸¦ °èȹÇÒ ¶§¿¡ °í·ÁÇØ¾ß µÉ »çÇ×ÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°Àº ¿ø¸®´Â Unbuilted
area¿¡ Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, »õ·Î¿î °³¹ßÁö, ȤÀº Àü¸é ö°Å Àç°³¹ßÁö¿ª¿¡ Àû¿ë °¡´ÉÇÑ
¿ø¸®ÀÌ´Ù.
1) size: ÁÖ°Å´ÜÁö°³¹ßÀº ÇϳªÀÇ ±¹¹Î Çб³¸¦ ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ô¸ðÀÇ
Àα¸¿¡°Ô ÁÖ°Å °ø°£À¸·Î Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ô¸ðÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. º¸Åë ±¹¹Î Çб³´Â 1000-1600¸í Á¤µµ¸¦
¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½Ã¼³À» ±âÁØÀ¸·Î Çϸç, ±¹¹Î Çлý ¼ö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÃÑÀα¸ÀÇ 1/6Á¤µµ¿¡
ÇØ´çÇÑ´Ù. µû¶ó¼ ÇÑ NeighborhoodÀÇ ¼ö¿ëÀα¸´Â 10000¸í Á¤µµ°¡ µÈ´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ÀÌ¿Í °°Àº
°³¹ßÀº ¶ÇÇÑ ÁÖ°Å ¹Ðµµ¿Í ¹ÐÁ¢ÇÑ ¿¬°ü¼ºÀÌ ÀÖ´Ù.
2) Boundaries: ´ÜÀ§Áö¿ªÀº ¸ðµç Ãø¸éÀÌ °£¼±µµ·Î°¡ °üÅëÇÔÀÌ
¾øÀÌ °£¼±µµ·Î¿¡ ÀÇÇØ µÑ·¯½Î¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±Ù¸°ÁÖ±¸ÀÇ °æ°è·Î °£¼±µµ·Î°¡ Áß¿ä½ÃµÇ´Â
ÀÌÀ¯´Â °Å¸®ÀÇ ¾ÈÀü¼º ¶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ °£¼±µµ·Î°¡ ±Ù¸°ÁÖ±¸¸¦ °üÅëÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¹èÀçµÇ¾î¾ß
ÇÑ´Ù.
3) Open space: ÀÛÀº ±Ù¸°°ø¿øÀ̳ª À§¶ô °ø°£ÀÌ ¸¶·ÃµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
4) Institution sites: °ø°ø½Ã¼³ ȤÀº Çб³¸¦ À§ÇÑ ºÎÁö°¡ ¸¶·ÃµÇ¾î¾ß
ÇÑ´Ù.
5) Local shops: µµ·ÎÀÇ ±³Â÷ÁöÁ¡À̳ª ´Ù¸¥ NeighborhoodÁö¿ª°ú
ÀÎÁ¢ÇÑ Áö¿ª¿¡ ÇØ´çÁö¿ªÁֹεéÀÌ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀûÀýÇÑ ½Ã¼³µéÀÌ ÀÔÁö½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
6) ³»ºÎ±³Åë¸ÁÁ¦µµ: º¸Çà °ø°£, Åë°ú±³Åë°úÀÇ ¿¬°è, ±âŸ ³»ºÎ±³Åë¸ÁÀÇ
±¸Ãà, ÀûÀýÇÑ ³»ºÎ±³Åë¸ÁÀ» ±¸ÃàÇϰí Åë°ú±³Åë¿¡ ÀÇÇØ Áö¿ªÀÌ ºÐȰµÇµµ·Ï ÇØ¾ß
ÇÑ´Ù.
VIII. Commercial Acitivites and Centers in the City
µµ½Ã°æÁ¦È°µ¿ÀÇ »ó´çºÎ¹®Àº ±× Áö¿ª ȤÀº °ü·ÃµÈ Áö¿ªÀÇ Áֹε鿡°Ô
Àçȳª ¼ºñ½º¸¦ ºÐ¹èÇÏ´Â Àϰú ¿¬°èµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ÃÑ ³ëµ¿·Â Áß¿¡¼ »ó¾÷ Ȱµ¿¿¡
Á¾»çÇÏ´Â ³ëµ¿·ÂÀÇ ºñÁßÀº µµ½ÃÀÇ Æ¯¼ºÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÑ ¿äÀÎÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇϰí
ÀÖÀ¸¸ç, µµ½ÃÀÇ Àα¸°¡ ¸¹À»¼ö·Ï »ó´ëÀûÀ¸·Î À̵é Ȱµ¿¿¡ Á¾»çÇÏ´Â Àα¸¼ö´Â Áõ°¡ÇϰÔ
µÈ´Ù. ¿©±â¿¡¼ »ó¾÷ Ȱµ¿À̶õ, µµ¼Ò¸Å¾÷, ±ÝÀ¶, ÀçÁ¤, Àü¹® ȤÀº °³ÀÎ ¼ºñ½º¿Í »ç¾÷¼ºñ½º
µîÀ» ¸»Çϸç, À̵éÀ» ÁÖ·Î 3Â÷ »ê¾÷À̶ó°í ºÐ·ùµÈ´Ù.
ÀÌ»óÀÇ 6°¡Áö »ó¾÷ Ȱµ¿À» ±âÁØÀ¸·Î ÇÒ ¶§ µµ½Ã³ëµ¿·ÂÀÇ ¾à 40%´Â
»ó¾÷ Ȱµ¿¿¡ Á¾»çÇÏ°Ô µÇ¸ç, À̵éÀº µµ½ÃÅäÁöÀÇ ¾à 4%¸¦ Á¡À¯ÇÏ°Ô µÈ´Ù. À̰ÍÀº ÅäÁöÀÇ
Áý¾àÀû, °í¹ÐµµÀûÀÎ ÀÌ¿ëÀ» ÀǹÌÇϸç, À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î µµ½ÃÀÇ »ó¾÷Áß½ÉÁöÀÇ ÅäÁöÀÌ¿ëÇàÅÂÀÌ´Ù.
1. »ó¾÷ Ȱµ¿ÀÇ ÀÔÁö
»ó¾÷ Ȱµ¿Àº ±âº»ÀûÀ¸·Î µµ½Ã ³»¿¡¼ ȤÀº ¾î¶² Áö¿ª ³»¿¡¼ Maximum
accessibility point¿¡ ÀÔÁöÇϸç, ÀÌ´Â 1) º¸ÇàÀÚÀÇ Ãø¸é¿¡¼, 2) ÀÚµ¿Â÷ ¹ö½º, ÁöÇÏö
µî ±³Åë½Ã½ºÅÛ¿¡¼, 3) µµ¸Å»ó ȤÀº ±âŸ Áö¿ø »ê¾÷ÀÇ Ãø¸é¿¡¼, 4) º¸¿ÏÀûÀÎ »ó¾÷½Ã¼³ÀÇ
Ãø¸é¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î Minimum aggregate travelÀÇ ÀüÁ¦·Î ¼ö¿ëÇϰí
ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ¿Í °°Àº ±âÁØÀº ´Ü¼øÈ÷ °ø°£ÀûÀÎ °Å¸®ÀÇ Ãø¸é¿¡¼°¡ ¾Æ´Ï¶ó °ÅÁÖÇÏ´Â
»ç¶÷µéÀÇ Ãø¸é¿¡¼ ÀÌÇØÇØ¾ß ÇÑ´Ù (Spatial structure,86; figure 13-2).
ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ý±ä °ÍÀÌ CBDÀÌ´Ù. ±×·¯³ª µµ½Ã°¡ÀÇ ±Ô¸ð°¡ Ä¿Áö°í
Àα¸°¡ ¸¹¾ÆÁü¿¡ µû¶ó ´ÜÀÏ CBDÁöÁ¡À» ã±â°¡ ¾î·Æ°Ô µÈ´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ »ó¾÷ Ȱµ¿ÀÇ Áß½ÉÁö°¡
ÇÊ¿äÇÏ°Ô µÈ´Ù. À̵é Áö¿ªÀº °¢ Áö¿ªÀÇ Áֹε鿡°Ô ÀÖ¾î¼ Minimum travel distanceÁöÁ¡À¸·Î
ÀÛ¿ëÇÏ°Ô µÈ´Ù. º¸´Ù ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î´Â Ibid 87, figure 13-3¿¡ ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª
ÀÌ¿Í °°Àº °¢±â ´Ù¸¥ ÁöÁ¡ÀÇ »ó¾÷ Ȱµ¿Àº ±Ô¸ð¿Í Ư¼ºÀÌ ´Ù¸£°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô µÇ´Âµ¥ ÀÌ¿Í °°Àº
Çö»óÀº ibid 88, figure 13-4¿Í °°Àº °³³äÀÌ´Ù.
2. µµ½Ã»ó¾÷Áß½ÉÁöÀÇ ±â´ÉÀûÀÎ °èÃþ
»ó¾÷Áß½ÉÁö´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î Áö¿ª, ±¸Á¶, ±â´É, ÇüŰ¡ °¢±â ´Þ¸®
³ªÅ¸³¯ ¼ö Àִµ¥
1) »ó´ëÀûÀ¸·Î °í¹Ð·Î °³¹ßµÈ ´Ù¾çÇÑ ±â´ÉÀÇ º¹ÇÕü·Î ³ªÅ¸³ª´Â ÇüÅÂÀÎ Shopping center
2) ÁÖ¿ä°£¼±µµ·Î¸ÁÀ» µû¶ó ¹ß»ýÇÏ´Â »ó¾÷´ë·Î Çü¼ºµÇ´Â °æ¿ì¿Í
3) °°Àº ±â´ÉÀ» °¡Áø °ÍµéÀÌ Áý´ÜÀûÀ¸·Î ÀÔÁöÇÏ´Â ÇüÅ µîÀ¸·Î
³ªÅ¸³´Ù.
µû¶ó¼ ´ÜÀÏ °èÃþ±¸Á¶¿¡ ¿©·¯ °¡Áö ÇüÅÂÀÇ commercial centers Æ÷ÇÔ½Ã۱â´Â ¸Å¿ì ¾î·Æ´Ù.
´Ù¸¸ ±â´ÉÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼´Â µ¿³» ±¸¸Û°¡°Ô, ÁÖÀ¯¼Ò µî ´ÜÀÏ ±â´ÉÀ»
¼öÇàÇÏ´Â ÇüÅÂ, ´ÙÀ½ÀÇ °èÃþÀº neighborhood shopping center·Î ¾ð±ÞµÇ¸ç, ´Ü°èº°·Î
Community shopping, regional shopping center, ¸¶Áö¸·À¸·Î CBDµîÀ¸·Î ºÐ·ùµÉ ¼ö
ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ÀÌ¿Í °°Àº º¯È´Â ±â´ÉÀº Á¡Â÷ ´Ù¾çÇØÁö°í ´ã´çÇÏ´Â Àα¸¼ö´Â Á¡Â÷ Ä¿Áö°Ô
µÈ´Ù.
3. Commercial space above ground level
±âº»ÀûÀ¸·Î´Â ground levelÀÇ µµ½Ã°ø°£ÀÇ ÀÌ¿ë°ú °°Àº ¸Æ¶ô¿¡¼ ÀÌÇØµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
Ground level: benefits of visual contact
Upper floor establishment: provision of service to retail
trade
4. A spatial hierarchy of intraurban commercial centers
ÀÌ¿Í °°Àº ¼³¸íÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÏ´Â 4°¡Áö ÀüÁ¦·Î½á Water Christaller´Â
1) µµ½ÃÀÇ Àα¸´Â ±ÕµîÇÏ°Ô ºÐ¹èµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç,
2) µµ½Ã ³»ÀÇ ±¸¸Å·Â°ú »óǰ°ú ¼ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ Basic Needs°¡ ±ÕµîÇÏ°Ô ºÐ¹èµÇ¾î ÀÖ°í,
3) µµ½Ã ³»¿¡¼ ¼ÒºñÀÚ°¡ À̵¿Çϴµ¥ ¹°¸®ÀûÀÎ Àå¾Ö¹°ÀÌ ¾ø°í,
4) µµ½Ã ³»¿¡¼ °ÅÁÖÇÏ´Â ¸ðµç ÁֹεéÀº ¶È°°Àº À̵¿¼ºÇâÀ» °¡Áö°í
ÀÖ´Ù.
5. Blight and sucession of commercial centers
Berry¿¡ µû¶ó¸é Blight´Â 4°¡Áö Ãø¸é¿¡¼ ³ªÅ¸³´Ù.
1) °æÁ¦ÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼: ¼ö¿ä±¸Á¶ÀÇ º¯È¿¡¼, Àα¸±Ô¸ð µî
2) ¹°¸®ÀûÀÎ Ãø¸é: °Ç¹°ÀÇ ³ëÈÄÈ
3) ±â´ÉÀûÀÎ Ãø¸é: ±â¼úÀûÀÎ º¯È µî (Àç·¡½ÃÀåÀÇ ºØ±«)
4) ¸¶ÂûÀûÀΠȤÀº ȯ°æÀûÀÎ Ãø¸é: °ú´ç°æÀï, ȤÀº Áö¿ª»çȸÀÇ
¹üÁË µî
IX. The Central Business District
Approach to CBD: CBD is usually regarded as the organizing
centre about which the rest of the city is structured. It identifies one of
the typical areas of city
Three approach: 1) clear spatial identity: °´°üÀûÀÎ °ø°£ÀûÀÎ ¹üÀ§ÀÇ °áÁ¤
2) locational requirements: CBD½Ã¼³¿¡ ´ëÇÑ ÀÔÁöÀûÀÎ ¿ä±¸»çÇ×
3) Activity systems and linkages: À§ÀÇ ½Ã¼³ÀÇ ÀÔÁö¿Í Ȱµ¿À»
À§ÇÑ
1. Criteria for areal definition
Ãʱâ´Ü°è¿¡´Â Áö¸®ÀûÀÎ ¹®Á¦¿¡ ÃÊÁ¡ÀÌ ¸ÂÃß¾î Á³°í ¿Ü°ü»óº¸ÀÌ´Â "retail core" or "downtown area"¿¡ ±Ù°ÅÇϰí ÀÖ¾úÀ¸¸ç, CBDÀÇ °æ°è¸¦ ³ªÅ¸³¾ ¶Ñ·ÇÇÑ ±Ù°Å¸¦ ¸¶·ÃÇÏÁö ¸øÇß´Ù.
R.E. Murphy and J.E. VanceÀÌÈÄ¿¡ value¸¦ °æ°è¸¦ À§ÇÑ ±âÁØÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ¿´´Ù. À̵é 3°¡Áö °¡Ä¡´Â
1) Appraised or assessed land values (°¨Á¤ (½ÃÀå°¡°Ý) ȤÀº »çÁ¤ÅäÁö°¡°Ý(Á¶¼¼±Ù°Å°¡°Ý)): Margin areaÀÇ °¡°ÝÀÌ ±Þ°ÝÈ÷ ¶³¾îÁú ¶§ À̸¦ °æ°è·Î Ȱ¿ëÇϸç, ±× ÀÌÀ¯´Â CBD´Â ÀüÀÌÁö´ë·Î µÑ·¯½Î¿© Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ¿Í °°Àº ºÐ¼®Àº ¹ÏÀ»¸¸ÇÑ DataÀÇ È®º¸°¡ ¾î·Æ±â ¶§¹®¿¡ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î Ȱ¿ëÇϴµ¥ ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖ´Ù.
2) Rent (ÅäÁöÀÇ ÀÓ´ë·á): land values is rent capitalized. ½ÃÀå ȤÀº »çÁ¤°¡°Ýº¸´Ù´Â ºñ±³Àû ³ªÀº dataÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
3) Rateable values: ºÎµ¿»ê¿¡ ´ëÇÏ¿© tenants°¡ ÀÌ¿ë·á¿Í ¼¼±ÝÀ» ºÎ´ãÇϰí, ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¼ö¸®ºñ¿Í ±âŸ ´Ù¸¥ ºñ¿ëÀ» ºÎ´ãÇÒ ¶§, ºÎµ¿»êÀÌ ¸Å³â âÃâÇÏ´Â rent¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ÅäÁö¿Í °Ç¹°À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
RI=Gross rateable value / gross floor space
2. Methods of areal definition
Murphy and Vance¿¡ ÀÇÇÑ ¹æ¹ýÀº
1) Definition of uses to be accepted as characteristic of the CBD: Central uses°¡ ¾Æ´Ñ °Í (ÁÖ°ÅÁö¿ª, ±³È¸ ´ëÇÐ, °øÁö µî)À» Á¦¿ÜÇÔÀ¸·Î½á Central uses¸¦ DefineÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
2) Measurement of floor space devoted to the various uses: Urban block¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¿© ground floor»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Total floor¸¦ °è»êÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¹Ì±¹Ã³·³ °èȹµÈ µµ½Ã´Â °¡´ÉÇÏÁö¸¸ À¯·´ ȤÀº ¿ì¸®³ª¶ó´Â ¸Å¿ì ¾î·Æ´Ù.
3) Calculation of ratios:
(1) Total height index (HI)= total floor space/ground floor space
(2) Central business height index (CHBI)
= total CBD uses floor space/ground floor space
(3) Central business intensity index (CBII)
= (central business floor space/total floor space)*(100/1)
°¡Àå ÀÚÁÖ ÀÌ¿ëµÇ´Â °ÍÀ̸ç ÁÖ·Î 50ÀÌ»óÀÌ CBDÀÇ °æ°è·Î Ȱ¿ëµÈ´Ù.
(4) Central business index (CBI)
= CBHI of 1 plus CBII of 50 percent
CBD¸¦ defineÇϱâ À§Çؼ Murphy¿Í Vance´Â 2°³ÀÇ ±âÁØÀ» µ¿½Ã¿¡
»ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
4) Application od ratios or indices
5) Remaining problems
(1) Block size
(2) Central business usesÀÇ ÁÖ°üÀûÀÎ °áÁ¤
(3) ÀÌ¿ëÀÇ ÁúÀÇ ¹«½Ã
3. Purpose of definition
Hard core¿Í FringeÀÇ ±¸º°, µµ½ÃÀÇ °èÃþÀ» ±¸º°ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. µµ½ÃÁö¸®ÇÐÀûÀÎ Â÷¿ø¿¡¼´Â ÀÌ¿Í °°Àº ¿¬±¸°¡ ´Ü¼øÈ÷ CBDÀÇ °æ°è¸¦ ¼³Á¤Çϴµ¥ ±¹ÇѵǾî ÀÖÁö¸¸, Murphy and VanceÀÇ ¿¬±¸´Â CBDÀÇ ³»ºÎ°ø°£ÀÇ µ¿ÅÂÀûÀÎ º¯ÈÀÇ Æ¯Â¡À» ºÐ¼®ÇÏ¿´´Ù.
4. Cluster identification and process
1) Cluster analysis¸¦ ÅëÇÏ¿© ÇöÀçÀÇ ¹üÀ§¸¦ °áÁ¤
2) Cluster analysis¸¦ °ú°Å·Î ¿¬°èÇÔÀ¸·Î½á µµ½ÃÀÇ ¼ºÀåÀ» ºÐ¼®ÇÑ´Ù.
3) ÀÌ¿Í °°Àº ÀÌÇØ´Â µµ½ÃÀÇ ¼ºÀå¿¡ ÀÖ¾î¼ ±â´ÉÀÇ °ø°£ÀûÀÎ ¿¬°è¿Í
±â´ÉÀÇ °ø°£Àû ºñ¾ç¸³¼º¿¡ ±â¹ÝÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù.
Nelson¿¡ ÀÇÇÑ CBD Áö¿ª¿¡¼ÀÇ retail site °áÁ¤ÀÇ 8°¡Áö ¿ø¸®´Â
´ÙÀ½°ú °°´Ù.
1) »ç¾÷À» À§ÇÑ ÃÖ¼ÒÀÇ °í°´ÀÇ È®º¸°¡ °¡´ÉÇѰ÷
2) ÃÖ°íÀÇ Á¢±Ù¼º
3) ¼ºÀåÀáÀç·Â
4) Business interception: ¼ÒºñÀÚ±×·ì°ú ´ëÇü¼îÇμ¾ÅÍÀÇ Áß°£ÁöÁ¡
5) Cumulative attraction: ºñ½ÁÇÑ ±×·ìÀÇ Áý´ÜÀûÀÎ ÀÔÁö
6) Compatibility (Á¶È ȤÀº ÀûÇÕ¼º)
7) The minimizing of competitive hazard
8) Site economics
À̵éÀÇ ¿ø¸®µéÀº µ¿½Ã¿¡ ¸ðµç Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½Ãų ¼ö´Â ¾ø´Ù.
Rannells´Â Accessibility (goods, people), Availability (space, location), linkages (business, public)Ãø¸é¿¡¼ CBD¸¦ ºÐ¼®ÇÏ¿´´Ù.
Whitehand´Â LocationÀº profitability¿¡ ÀÇÇØ¼ °áÁ¤µÈ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
5. The zone in transition
ÀÌ Áö¿ªÀº ´ëü·Î off-street parking, warehousing, light manufacturing,
wholesales with stocks, transportation termimal°ú °°Àº non-retail activities°¡
Á¸ÀçÇϸç, ÀÌ Áö¿ªÀº Assimilation°ú Discard°úÁ¤ÀÌ ³ªÅ¸³´Ù.
X. Manufacturing in the city
Á¦Á¶¾÷À̶õ ¿ø·á¿¡ ÀÚº», ³ëµ¿, ¿¡³ÊÁö¸¦ ÅõÀÔÇÏ¿© º¸´Ù °¡Ä¡ ÀÖ´Â
Á¦Ç°À» »ý»êÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. »ê¾÷À̶õ Àΰ£¿¡ ÀÇÇÑ »ý»êÀûÀÎ ³ë·ÂÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ
»ê¾÷ÀÇ ÀÔÁöÀ̷еéÀº ±³Åë, ¿ø·á, ½ÃÀå, ³ëµ¿ÀÇ Ãø¸é¿¡¼ °Á¶µÇ¾î ¿Ô´Ù. ±×·¯³ª
À̿ܿ¡µµ ¿©·¯ °¡Áö ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¿äÀεéÀÌ Àִµ¥ ƯÈ÷ ÅäÁöÀÇ ºñ¿ë°ú ÇàÁ¤±ÔÁ¦,
¼¼±Ý µîÀÌ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ ¼ö ÀÖ´Ù.
1) ¿ø·áÁöÇ⼺»ê¾÷: »ý»ê°úÁ¤¿¡ ÀÖ¾î¼ ¹«°ÔÀÇ ¼Õ½ÇÀÌ ÀÖ´Â »ê¾÷, ºÎÆÐÇϱ⠽¬¿î »ê¾÷µéÀÌ ÀÌ¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. ¿¹: À½½Ä»ê¾÷
2) ½ÃÀåÁöÇ⼺»ê¾÷: Á¦Á¶°úÁ¤¿¡ ÀÖ¾î¼ ¹«°ÔÀÇ ¼Õ½ÇÀÌ °ÅÀÇ ¾ø°í, »ó´ëÀûÀ¸·Î ¼÷·Ã°øÀÇ ³ëµ¿·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÏ°í ¼ÒºñÀÚµéÀÇ Á¢±Ù¼ºÀÌ Áß¿äÇÑ »ê¾÷Àº ÁÖ·Î ´ëµµ½Ã Áö¿ª¿¡ ÀÔÁöÇÏ°Ô µÈ´Ù.
±×·¯³ª ÀÌ»óÀÇ »ê¾÷µéÀÌ Çѹø ÀÔÁöÇÏ°Ô µÇ¸é ÀÚº»ÀÇ ÅõÀÚ, »õ·Î¿î
±â¼úÀÇ °³¹ß µî ¿©·¯ °¡Áö ¿äÀο¡ ÀÇÇØ º¸´Ù ÀÌ·Î¿î »õ·Î¿î Àå¼Ò·Î ÀÌÀüÇϱâ¶õ ½±Áö
¾ÊÀ¸¸ç, ³¸Àº ÀÌÀÍÀÌ ³²´õ¶óµµ »ê¾÷ÀÌ Á¤Ã¼µÇ¸é¼ Çö »óÅ·ΠÀ¯ÁöµÇ´Â °æ¿ì¸¦ ÀÚÁÖ
º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
1. Factors influencing the location of urban manufacturing
industries (µµ½ÃÁ¦Á¶¾÷ÀÇ ÀÔÁö¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¿äÀεé)
1) regional factors: »ê¾÷ÀÌ ´ÜÀ§Áö¿ª Àüü¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â °ÍÀÌ ÀÌ¿¡ ÇØ´çµÇ¸ç, »ê¾÷¿¡ ÀÖ¾î¼, ³ëµ¿, ±³Åë, ¿ø·áÀÇ Availability µîÀÌ Áß¿äÇÑ °æ¿ìÀÌ´Ù.
2) Site location factors: µµ½Ã ³»ÀÇ ¾î¶² Áö¿ªÀÇ ÀÔÁö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â
»ê¾÷ÀÌ´Ù. Áï ´ëÁß±³Åë, ÅäÁöÀÇ ºñ¿ë°ú Availability, °¢Á¾°ø±Þ½Ã¼³ µîÀÌ ÁÖ¿äÇÑ
¿äÀÎÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
ÀÌµé µÎ °¡ÁöÀÇ ¿äÀε鿡 ¸ðµÎ Áß¿äÇÏ°Ô ÀÛ¿ëÇÏ´Â °ÍÀº ºÐ¹è½Ã¼³,
±³Åë½Ã¼³, Á¶¼¼Á¦µµ µîÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ¿Í °°Àº ¿äÀεéÀº ¸ðµç »ç¾÷¿¡ µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àû¿ëµÇ´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ±³Åë, ³ëµ¿·Â, ¼ÒºñÀÚ, ºÐ¹èü°èÀÇ Ãø¸é¿¡¼ ¿ø·á»ê¾÷, ȤÀº ¿¬·á»ê¾÷
µîÀ» Á¦¿ÜÇϰí´Â µµ½É¿¡ ÀÔÁöÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö¸¸ ´Ù¸¥ »ê¾÷ (»ó¾÷)ÀÌ º¸´Ù
´õ ¸¹Àº ÀÌÀÍÀ» âÃâÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡ ½ÇÁö·Î´Â ±×·¯ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù. À̿ܿ¡µµ, ±â¼úÇõ½Å,
Á¤Ã¥°áÁ¤ÀÚÀÇ ÀÔÁö¿¡ ´ëÇÑ ÀÎ½Ä µîÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¿ëÀεéÀÌ »ê¾÷ÀÇ ÀÔÁö¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ£´Ù.
2. Linkages in manufacturing
Linkages (¿¬°è)´Â ƯÁ¤Áö¿ª¿¡¼ ƯÁ¤ Á¦Á¶¾÷ü°¡ ÀÔÁö, ºÐ¹è, ¿î¿µÀÇ Ãø¸é¿¡¼ ´Ù¸¥ Á¦Á¶¾÷ü¿ÍÀÇ ÀÇÁ¸¼º, Áï ±â´ÉÀûÀÎ °ü°è¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. À̰ÍÀº °°Àº Áö¿ª¿¡¼ Á¦Á¶¾÷ÀÇ »óÈ£ÀÇÁ¸¼ºÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ¾Ë·ç¹Ì´½ °ÆÇ»ê¾÷°ú ÁÖÀüÀÚ¾÷ü µîÀÌ´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº LinkagesÀÇ È¿°ú´Â Agglomaration °æÁ¦ÀÌ´Ù. µµ½ÃÁß½ÉÁöÀÇ
ÇÑ »ê¾÷ÀÇ ÀÔÁö´Â ÀÌ¿Í ±â´ÉÀûÀÎ ¿¬°è°ü°è¸¦ °¡Áø »ê¾÷ÀÇ ÀÔÁö¸¦ ÃËÁø½ÃŲ´Ù. ƯÈ÷
ÀÚµ¿Â÷ »ê¾÷´ÜÁö µîÀÌ ±× ¿¹ÀÌ´Ù.
3. Á¦Á¶¾÷ÀÇ ÀÔÁö
À̵é Á¦Á¶¾÷ÀÇ ÀÔÁö¿¡ °üÇÑ À̷еéÀº ¿©·¯ °¡Áö°¡ ÀÖÀ¸³ª ´ëü·Î
cost minimization °ú profit maximizationÀÇ ¿ø¸®¿¡ ÀÇÇØ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô µÈ´Ù. À̵éÀÇ
¼±ÅÃµÈ ÀÔÁö´Â °³º°¾÷ü·Î¼ ¹Ù¶÷Á÷ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ºñ½ÁÇÑ ÀÔÁöÀûÀÎ ¿ä°ÇÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â
¾÷üµé¿¡°Ô À־µ ¹Ù¶÷Á÷Çϸç ÀÌµé ¾÷üµéÀº ÁýÀûÀÇ °æÁ¦¸¦ ³ªÅ¸³»°Ô µÇ°í, À̵éÀÇ
Áý´ÜÀûÀÎ ÅäÁöÀÌ¿ëÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â Áö¿ªÀ» Industrial districts¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. ºñ±³Àû
Industrial districts´Â »ê¾÷ÀûÀ¸·Î ºñȰµ¿ÀûÀÌ¸ç »ó¾÷Áö¿ªÀ̳ª ÁÖ°ÅÁö¿ª¿¡ ºñÇØ¼
Succession°ú Replacement°¡ Àû°Ô ÀϾÙ.
PlanningÀ̳ª Land use control°ú °ü°è¾øÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â ´ëµµ½ÃÀÇ Industrial districtsÀÇ ¹ßÀü´Ü°è¿¡ µû¸¥ 3°¡Áö PatternsÀº
1) Waterfront District:
2) Railroad District:
3) Highway District:
µîÀ¸·Î ±¸º°µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
4. The planned industrial district
À§ÀÇ ¹«°èȹÀûÀÎ Á¦Á¶¾÷ÀÇ ÀÔÁö´Â Á¦Á¶¾÷ÀÇ ÀÔÁö·Î ÀÎÇØ ¿©·¯ °¡Áö ºÎÁ¤ÀûÀÎ È¿°ú¸¦ ³ªÅ¸³»±â ¶§¹®¿¡ À̵é Ãø¸éÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇØ °èȹÀÇ °³³äÀÌ µµÀԵDZ⠽ÃÀÛÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº °³³äÀº 1896³â ¿µ±¹ÀÇ ¸Çü½ºÅ͸¦ ½Ã¹ß·Î ÇÏ¿© 1899³â ¹Ì±¹ÀÇ ½ÃÄ«°í ±Ù±³¿¡¼µµ ºñ½ÁÇÑ ÇàŰ¡ ÀÌ·ç¾î Á³´Ù. Planned industrial district´Â 2Â÷ ¼¼°è´ëÀüÀÌÈÄ¿¡ ±Þ°ÝÇÑ ¼Óµµ·Î Áõ°¡ÇÏ¿© ¿Ô´Ù.
À̵éÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹µéÀÌ µµ½Ã ÁÖº¯Áö¿ª¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â °ø¾÷´ÜÁö °èȹµéÀÌ ÀÌ¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº °ø´ÜÀÇ °³¹ßÀº ¹Î°£ÀÇ Â÷¿ø¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁö±âµµ Çϰí, Áö¹æÀÚÄ¡´Üü Â÷¿ø¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁö±âµµ ÇÑ´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº °ø´ÜÀÇ Æ¯Â¡Àº 1) ÇÑ, µÎ °¡ÁöÀÇ ±³Åëü°è¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ´ëÀÇ Á¢±Ù¼ºÀ» º¸ÀåÇϰí ÀÖ´Ù. 2) ÀÌµé °ø´ÜµéÀº ´Ü¼øÇÑ Single location factors¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ¸¸ç, 3) À̵éÀº °ø´ÜÀÇ ¿î¿µÀÇ Ãø¸é°ú ÀϹÝÀûÀÎ ¿¬°è»ê¾÷ (â°í¾÷, ÀúÀå°í)°úÀÇ °ü°è°¡ °í·ÁµÈ´Ù.
5. Zonation of manufacturing in the city
1) µµ½ÉÁö Á¦Á¶¾÷: À̵éÀº CBDÁÖº¯Áö¿ª, ÁÖ·Î Transit zoneÁö¿ªÀ̳ª ¹Ù·Î ±× ¹ÛÀÇ Áö¿ª¿¡ ÀÔÁöÇϸç, À̵éÀÇ °øÀåµéÀº ¼Ò±Ô¸ðÁö¸¸ ¸¹Àº Á¦Á¶¾÷üµéÀÌ ÀÔÁöÇÏ¿© ÅäÁöÀÌ¿ëÀÌ °í¹Ðµµ·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. À̵é Á¦Á¶¾÷ÀÇ Æ¯Â¡Àº ÁÖ·Î ÀÛÀº °ø°£¿¡ ³ëµ¿ÀÚ ´ç °íºÎ°¡°¡Ä¡¸¦ »ý»êÇÏ´Â »ê¾÷ÀÌ ÀÔÁöÇÏ°Ô µÇ¸ç, À̵é Áö¿ªÀº ´ëü·Î ¿À·¡µÇ°í ³ëÈÄ µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, industrial blightÀÇ Æ¯¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ½Ã¼³ÀÌ ´Ù¸¥ µµ½Ã ½Ã¼³°ú °¥µîÀÇ Ãø¸é¿¡¼´Â ¸Å¿ì ½ÉÇÏ´Ù.: ½Äǰ, À½·á, ÀǺ¹, Àμâ, ÃâÆÇ, °ø±¸»ê¾÷ µî
2) Áß°£Áö´ë Á¦Á¶¾÷: À̵é Áö¿ªÀº Central zoneÁö¿ª ¿Ü°û¿¡ ÀÔÁöÇϸç, ÀüÀÚ¿¡ ºñÇØ, »ó´ëÀûÀ¸·Î º¸´Ù Å« ±Ô¸ðÀÇ Á¦Á¶¾÷ÀÌ ÀÔÁöÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ, º¸´Ù ¸¹Àº ÅäÁö, ³·Àº ¼¼±Ý, ºñ±³Àû ÀûÀº ±³ÅëüÁõ°ú ºñ±³Àû ÁÖ¿ä °£¼±µµ·Î¿Í Á¢±Ù¼ºÀÌ ¿ëÀÌÇÑ Áö¿ª¿¡ ÀÔÁöÇÏ°Ô µÈ´Ù. À̵éÀº ºñ½ÁÇÑ Æ¯¼ºÀ» °¡Áø ¾÷üÀÇ Áý´ÜÀ¸·Î Àü¹®ÈµÇ¾î ³ªÅ¸³ª´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù. º¸´Ù ÀûÀº °¥µî: À½½Ä, Àü±â Àåºñ, °¡±¸ µîÀÇ Á¦Á¶¾÷
3) ¿Ü°ûÁö¿ª: À̵éÀº º¸´Ù ³ÐÀº Áö¿ª¿¡ ¿©·¯ °¡Áö Á¦Á¶¾÷ü°¡ °¢°¢ÀÇ Àü¹®ÈµÈ ü°è¸¦ °¡Áö°í ÀÔÁöÇÏ´Â ´ÙÇÙÀ» ÀÌ·ç´Â °æÇâÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª¸ç, ÀÔÁöÀÇ ¿äÀÎÀ¸·Î ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ ÅäÁöÀÇ Á¤µµ°¡ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ¿ä¼Ò·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù. ¸Å¿ì ¾àÇÑ °¥µî: ±â°è, ¼®À¯, ¼®Åº µîÀÇ »ê¾÷